“¿Es que lo sirven muy caliente?”

Cuando el reloj y el calendario nos enfrenta en el trabajo
Café muy caliente

Cuando ingresamos a una universidad, a una empresa, a una organización de voluntarios, etc. es muy probable que trabajemos con personas de otros países y culturas y puede ocurrir que el concepto de tiempo y cumplimiento de objetivos difiera entre los miembros del equipo.

Todos usamos calendarios y relojes, pero a algunos les surge un conflicto a la hora de cumplir metas o esperar que sean cumplidas. Para retratarlo mejor, vamos a poner un ejemplo muy común en los equipos interculturales y es cuando uno no cumple con una tarea asignada en un tiempo determinado. Ejemplo, un español le dice a su cliente alemán que no podrá entregarle una oferta el día planeado. El equipo alemán habrá calculado que la entrega sería un día específico, con probablemente hora incluida y esto no ocurre.

Qué ocurre en esta situación?

Desde un principio un proyecto alemán estará planeado con un cumplimiento de tareas en  un tiempo determinado. Su proyecto que incluye personas de otras culturas tiene en cuenta que quizás los tiempos no se respeten. Pero hay igualmente un cálculo y este es el primer punto que hace que un integrante del equipo crea que el tiempo de cumplimiento es flexible. Esto no está relacionado con la productividad ni la eficacia. Ni los alemanes son más eficaces por ser puntuales ni los españoles holgazanes por no serlo. Esto  es el resultado de una medición del tiempo de cada tarea dentro de un proyecto donde hay muchas tareas concatenadas.

Presencié una negociación entre alemanes y españoles entre una empresa de electrodomésticos y otra de reparación de motores. Fue curiosa la anécdota. En lo que se llama el “small talk” uno de los trabajadores alemanes preguntó por qué en España la pausa del café era tan larga. Le explicó a uno del equipo español que ellos tenían la pausa del café de sólo quince minutos donde describió también cómo era su proceso: “me levanto de mi silla y camino hacia la cafetería (lo cual me lleva cinco minutos), luego me sirvo el café y lo tomo en otros cinco minutos y me toma cinco minutos volver a mi silla. No entiendo por qué tardan tanto en tomar el café en España. Es que lo sirven muy caliente?” El español, asintió con la cabeza y dijo que él no sabía cuánto se tardaba en llegar a la cafetería y que si alguna vez tuviera que medirlo ya no haría pausas de café porque serían aburridas.  Esto fue una representación de cómo veía una tarea o una acción un alemán quien dividía el “todo de una acción” en pequeñas acciones y cómo la percibía y medía el español.  Para el trabajador español, tomarse la pausa del café no representa realmente tomarse un café, sino interactuar y despejarse del trabajo de una manera más relajada cubriendo mucho más un aspecto social.

Aquí está el conflicto. Una tarea se separa en pequeñas tareas que hacen un “todo” y algunas culturas la dividen en muchas más pequeñas acciones que otras culturas, lo cual hace que el tiempo asignado para cada una sea más fácil de calcular, y por ende, de cumplir.

Qué podemos hacer al respecto?  Al trabajar con personas de países donde el tiempo es más estrictamente medido ten en cuenta, siempre al principio, cada tarea a cumplir  y su tiempo asignado. Divide las tareas en pequeñas sub tareas y asígnales horas de tu trabajo en un calendario. Suma tiempos de espera de e-mails, transportes y aquellos movimientos necesarios para ejecutar una acción. No se trata que lo midas como una máquina pero ten en cuenta que todo es medible en el tiempo y se espera eso de los miembros de un equipo normalmente. Si notas que al hacer tu cálculo no logras cumplir con los tiempos que se han estipulado, dilo. Pero al principio, no luego del incumplimiento. O por el contrario, si te toca trabajar con equipos donde los tiempos no son tan estrictamente medidos habla con tu equipo, proveedores o clientes y bríndales soporte para ajustarse mejor en la medición del tiempo. Teniendo en cuenta también que en los países donde las fechas de entrega no son tan estrictas suelen estar sujetas a una estructura donde todo funciona así y les significará muchas veces un esfuerzo inconmensurable cumplir con ciertas tareas o ciertos tiempos. Un training intercultural es una excelente herramienta para aumentar la eficiencia en equipos multiculturales.


Paula de Figueiredo

PM Intercultural Agent

Making Business in Germany

www.intercultural-agent.com

© 2019 Intercultural Agent                                  +49 (0) 176 59743260                     info@intercultural-agent.com                        LOPD                           Made with ♥ in Frankfurt an Main.